Битва богов - Страница 116


К оглавлению

116

3

Обергруппенфюрер СС Вольф был уполномочен Гиммлером вести втайне от Гитлера переговоры с западной антигерманской коалицией, которую представлял шеф разведки США А. Даллес.

4

Вальтер Шелленберг — глава немецкой разведки, вел сепаратные переговоры со шведской стороной.

5

Кульм, ныне Хлумец в Чехии — город, под которым русские, прусские и австрийские войска в 1813 г. разгромили корпус наполеоновской армии; под Лейпцигом 16–19 октября 1813 г. «битва народов» привела к освобождению Германии из-под власти Наполеона; Мец — город во Франции, где большой французский контингент был окружен и капитулировал во время франко-прусской войны 1870-71 гг.; вблизи Седана 1–2 сентября 1870 г. немецкие войска разбили армию Наполеона III.

6

Экселенц, хохгеборен — превосходительство, высокородный (нем.).

7

«Ка-цет» — обозначение концентрационного лагеря.

8

Энвольтирование — магический обряд, имеющий целью причинение вреда личности или объекту на расстоянии; например, втыкание «наговоренных» иголок в куклу, обозначающую врага.

9

Тевтобургский лес — местность в Германии, где в 9 г. н. э. германское племя херусков во главе с вождем Арминием разбило наголову римские легионы полководца Вара.

10

Аватар — в индуистской традиции, человеческое воплощение божества.

11

Генрих Птицелов — германский король с 919 г., основатель Саксонской династии, покоривший западных славян; Фридрих Великий — прусский полководец, почти удвоивший территорию Пруссии; князь Бисмарк, Отто фон Шёнхаузен (1815-98 гг.) — первый райхсканцлер Германской империи, проводил политику объединения исторических земель Германии.

12

Ронсевальское ущелье в Испании — место, где в 778 г. был разбит басками арьергард армии Карла Великого во главе с маркграфом Роландом.

13

РСХА — Главное имперское управление безопасности

14

Зигфрид — храбрый воин, герой германо-скандинавских мифов и раннесредневекового эпоса «Песнь о Нибелунгах».

15

Голем — легендарный средневековый «робот», глиняный великан, который мог оживать.

16

Ганджур — свод священных буддийских текстов.

17

Аватара — в учении буддистов — посмертное воплощение в новом теле.

18

Дхарма — элемент высшего духовного мира.

19

Пандит — ученый, книжник в традиционном индийском понимании.

20

Шудра — земледелец, представитель низшей из четырех варн (главных подразделений) староиндийского общества.

21

Старый Фриц — памятник прусскому королю Фридриху Вильгельму.

22

«Аненэрбе» — система «научно-исследовательских» институтов в структуре СС, занятая, главным образом, обоснованием исключительности «нордической расы».

23

Боддхисатва — в буддизме святой, достигший совершенства, но не желающий оставить мир, поскольку он хочет помогать смертным.

24

Тетрарх — букв. «четвертовластник». После смерти царя Иудеи Ирода І царство было разделено между его сыновьями. Правителем «четверти» государства, т. е. Галилеи и Переи, стал Ирод Антипа (4-39 гг. н. э.).

25

Прокуратор — в данном случае, римский наместник Иудеи, Самарии и Идумеи.

26

Принцепс — официальный титул римского императора.

27

Ферула — палка учителя в древнеримской школе.

28

Принц-Альбрехтштрассе — улица в Берлине, где помещалось РСХА — Главное имперское управление безопасности.

29

Тиргартен — зоопарк в Берлине.

30

Кундалини — в индийской традиции — энергия сексуального влечения.

31

Ахимса — индо-буддийский принцип непричинения вреда живому.

32

Вигили — полицейская служба в поздней Римской империи.

33

Шамаш — божество Солнца в древнем Междуречье.

34

Гермес Трисмегист («трижды величайший») — древнегреческий бог Гермес, в эпоху поздней античности почитавшийся как божественный маг, создатель оккультных наук; ему приписывались книги тайных знаний.

35

«Хай-профи» — профессионал высшего класса (англ.).

36

Бьондетта — героиня повести французского писателя Жака Казота (1719–1792) «Влюбленный дьявол», прелестная соблазнительная дьяволица.

37

Туаз — старинная французская мера длины, около 2 м.

38

Сен-Мартен Луи Клод (1743–1803) — французский философ-мистик, один из руководителей масонства.

39

Австриячка — презрительное прозвище королевы Марии-Антуанетты.

40

Лобсанг Рампа — английский авантюрист, выдававший себя за тибетского ламу; все его «откровения» вымышлены.

41

Действительное происшествие в Петрограде осенью 1916 г. См. воспоминания французского посла М. Палеолога.

42

Сова — одно из прозвищ модного в высшем свете Петрограда целителя П. А. Бадмаева.

43

«Сим победиши» (этим победишь) — слова, по преданию, явленные на небе византийскому императору Константину вместе с изображением креста.

44

Паны — здесь: мифологические козлоногие существа из свиты бога Диониса (греч.).

116